A collaborative project with Auckland Writers Festival showcases Pacific voices and their concerns about rising sea levels.
Voices from Across the Pacific is an exhibition of poetry fragments on Britomart's Pavilion Panels, featuring Pacific poets based in Tāmaki Makaurau Auckland reflecting on the effects of the climate emergency on tangata whenua and tangata moana. The exhibition is a collaboration with Auckland Writers Festival Waituhi o Tāmaki. Zech Soakai curated the collection of poems, written by Aigagalefili Fepulea’i-Tapua’i, Simaima Palei, Luani Nansen and Kapitania Funaki. At Britomart, designer Aitken Hawkins took the poets' words and adapted them to panels that surround The Pavilions in the centre of Britomart.
Here, we're pleased to feature each of the poems in full.
Love in All Lifetimes
By Aigagalefili Fepulea’i-Tapua’i
I spent my childhood summers
picking onions,
Peeling back their layers
In my trembling child hands,
As my mother told me stories of
an island in the Pacific she said
we descend from.
That my parents grew up on.
She tells me my grandparents are buried right outside our family home in Samoa.
“A testament to how love
transcends lifetimes” she tells me
and a layer of my world peels
itself back.
Beneath
Is a history of navigators,
voyagers, storytellers,
custodians of land and sea.
Beneath
Are stories of resilience,
adaptation, islands
connected by the Pacific Ocean
that spans one third of the
world's surface.
As climate change claims
its stake on their future’s,
On islands in the south
pacific, people spend their
summers
building sea walls to keep out
the rising tides.
Brick after brick
Stacked in hopes to lessen
Bone after bone
Lost through every natural
disaster.
The Pacific Islands contribute
less than 1% of the world's
carbon emissions
And yet Tuvalu prepares to be
evacuated,
Fijians villages must be relocated,
and sea levels reach the doorsteps
our ancestors are buried near.
Islands with hundreds of years
of history
Are forced to give their own
eulogies,
As foreign eyes deem them
pretty enough for a holiday
But not valuable enough to
keep above water.
“They’ll be fine, they can pick
our fruit” an australian politician
says
“There’s nothing we can do”
a French climate analyst says.
Their hands are assertive,
dominant.
They don't tremble the way
mine once did
But they hold the fate of my
homeland,
Of the pacific region,
As dismissively as they hold
meeting notes.
Hands so oily the responsibility
slips through their fingers.
The survival of my homeland
dependant on their net zero
pledges.
Can they care enough to tremble
at the weight of what they hold?
Can their fingers learn to be that
delicate?
Can they peel back the layers?
Or will they spend their summers
Clipping the wings of children
As long as they aren’t theirs.
Because my biggest fear is that
one day my island will become
nothing more than a story to tell,
just words to enter the ears of
children who will never see their
mother land.
That their mothers hands will be
the only connection to the land
left for them to hold.
That I’ll have to tulou between
my grandparents headstones and
Ask them to forgive me
For letting the sinking of our
island become their second
death.
When people ask "what's the
point if the islands are going to
sink anyway."
Let our response be: so what?
so what if the world is cruel?
so what if it feels like things
wont get better right now?
The world has always been cruel.
but its always been beautiful too.
and so have we.
just because we wont sit under
the shade of the trees we plant,
doesnt mean we stop planting.
we love.
we nurture.
and we care about our culture so
much that it no longer matters
whether the world is still cruel
despite our efforts.
The fruits of
our labours may not be eaten
by us but they will be eaten
and it will sweet.
Knowing you did everything to
prepare for those who come
after you is what it takes to be
the ancestors our children
deserve.
So when my children ask me
what we did to save our
homelands
Or what tautua means
I will peel back the layers for
them
And tell them
That every fight, every story,
every person who choose to stay
with their island even when the
water came
Was a testament to how love
transcends lifetimes
Aigagalefili Fepulea’i-Tapua’i is an urban orator, community weaver and ocean protector born and raised in Māngere, South Auckland and from the villages of Fai’a’i and Sagone in Savai’i, Samoa.
Serene Seas
By Luani Nansen
THIS STORY RESIDES
WHERE PRESENCE AND ABSENCE MEET.
IN OUR BODIES OF WATER.
WHERE LE MOANA FINDS HOME IN TE PŌ,
THE DEEP SEA.
WHERE YOU WILL FIND SANDS
CLUELESS TO LUMINESCENT DISPOSSESSION,
THE SAME DISPOSSESSION
WHICH ONCE SURFACED OUR BODIES OF LANU MEAMATA.
HERE, THESE SERENE SEAS SWAY.
WHERE SPECIES SHARE A SYMPHONY PIECE
OF PEACE
SHARED BY EACH SPECIMEN AND LIVING ORGANISM
PRESENT IN THIS SECTOR OF SILENCE.
BUT IN THIS STORY,
THE DEEP SEA CALLS TO US.
THE TIDES ARE CHANGING.
THE WAVES CRACK AND TREMBLE,
WITH THE THOUGHT OF DISTURBANCE.
DO YOU KNOW THIS STORY OF DISTURBANCE?
OF MAN AND MACHINE,
BREAKING LIGHT TO DEEP SEA.
SEEKING DEEP POCKETS IN
POCKET SIZED VALUABLES
AT THE COST OF OUR SERENE SEA.
SO YOU COULD SAY IT IS DISPOSSESSION.
OF RESOURCE.
OF PEACE.
DOES THIS STORY DISTURB YOU?
WE HAVE ONCE BEEN DISPOSSESSED
OF OUR BODIES OF GREEN.
SO WHY FURTHER WIPE WHITE ACROSS OUR BODIES OF BLUE.
OUR DEEP SEA IS MORE THAN MANIPULATED.
MINED FOR MONETARY MEANS
AND A MAN'S MANIFESTATION.
IT IS BLUE.
IT IS BLUE.
IT IS BLUE.
AND WE, PEOPLE OF THIS BLUE
KNOW HOW WE ARE MORE THAN CONNECTED TO IT.
PEOPLE OF THE OCEAN,
OF OUR JOURNEYS ACROSS IT,
TAGATA PASIFIKA
CULTURES CONNECTED AND INTERTWINED THROUGH IT.
SO WHAT DO WE SAY TO THIS?
WHEN WE SPEAK,
BE IT IN SIBILANCE
UNITY
AND CONVICTION:
STRAIGHT UP – STAY AWAY FROM THESE SEAS!
YOU'VE TAKEN ENOUGH RESOURCES FROM US, SO…
LET US BREATHE FOR A BIT.
LET THESE SEAS BREATHE FOR A BIT
BECAUSE THE DEEP SEA IS AS ALIVE AS WE ARE.
IF THE DEEP SEA WAS A PERSON
IT’D BE INTROVERTED LIKE ME, SO TRUST…
I KNOW WHAT INVADING THAT SPACE FEELS LIKE.
THESE SERENE SEAS HAVE BEEN IN MY DREAMS LATELY.
SO OFTEN I WAKE UP HOPING
SOMEHOW IN THIS REALITY
THAT AT LEAST WE GET TO RESPECT THAT
SLICE OF OUR SEAS.
SERENE.
SILENT, BUT LIVING.
COULD ALMOST AGREE IT’S HEAVEN.
Luani Nansen (he/him) is a poet and musician born and bred in Māngere, Saute Aukilangi. Luani is Samoan, from the villages of Vaiusu, Falese'elā, Lauli'i, Satapuala and Apolima Tai. Luani has ambitions to be a teacher and is currently studying, working with youth groups such as @actioneducationnz and @tekaranga trust.
Roots
By Simaima Palei
As the sea levels continue to rise,
My fear for you runs through my mind,
My wish is your presence for when I arrive,
Please don't leave before my time.
I pray one day we finally meet,
So I can feel your roots beneath my feet.
As the sea levels continue to rise,
My fear for you runs through my mind,
Your time is running out,
I can barely keep count.
Please! Don't leave before my time,
I need to feel at ease,
Before I rest in peace.
Simaima Palei is a poet with roots in Fakakakai, Ha’apai and Hofoa, Tongatapu, Tonga. Born and raised on Auckland’s North Shore, she is yet to have physical contact with her roots. However, Simaima is spiritually connected and is passionate about ensuring the Pacific homelands across the moana are sustained for future generations to come.
Motherland
By Kapitania Funaki
They say that it takes a village to raise a child,
but what if we no longer have a village?
Like any child of the ocean and like any child of the pacific, I am scared.
That as the sea levels rise,
the blue waves of the Moana crashing on our land,
slowly washing away the golden sand of our Motherlands
—these waves will take with it more than just our island homes.
Where will we go when our grandparents say, “take me back home?”, Where
will we go when our children ask us where they’re from?
As the beautiful beaches on our shores
become tourist attractions
and our islands as we know it falls victim to climate change,
our very own people become victims
islands sinking into the ocean
and our very own people become climate change refugees.
But as time goes on, everything we’ve always known becomes lost, the
images of our motherland disappearing becomes a reality where we will no
longer have a place to call ‘home’, so:
Dear Motherland,
It feels like the further you are the quieter we become,
the further you are
the more our voices drown to this dark hole
where we feel like nothing is going to save you.
But although you are physically
a thousand waves away from me,
Motherland you need to understand
that this gift my ancestors gave to me,
this gift they carried with them to this land was you.
But always know that you will always be my home,
when people ask me where I’m from
I am always going to say your name because
just as permanent as my last name
the place that I call home will forever be a place
where legacy lives, my motherland.
And for as long as my heart beats
at the rhythm of my culture
in between my tongue that speaks
your language and my hand that
calls back for its motherland,
I will forever know who I am
and where my home is.
For as long as my fingers are outstretched
to those stars just like my ancestors did when they navigated their way
towards you, there is no way I will ever forget you.
So, dear Motherland
We hear your cries of help
as our footprints tell your story
our voices cry out for you,
your children will fight to protect you.
And so with every raised flag
and every raised fist
we will fight for you.
Kapitania (Nia) Funaki is a proud daughter of the Pacific with seeds planted in Tonga and Samoa and watered in the villages of Tongoleleka, Hihifo Ha’apai, Kolofo’ou, Nuku’alofa and Uafato, Fagaloa. With strong roots in the Pacific and currently based in Tāmaki Makaurau, Aotearoa, she is interested in using her voice to make a difference in the community.